Абас — это выражение носителей якутского языка, которое в буквальном переводе означает «сложно, трудно, тяжело». Это слово используется для описания ситуаций, объектов или действий, которые вызывают трудности или представляют собой проблему для человека.
В повседневном общении якутскogо языка слово «абас» часто используется в контексте обозначения неприятных и трудных ситуаций, таких как тяжелые физические работы, утомительные задания или долгое ожидание.
Слово «абас» является одним из тех понятий, которые отражают особенности и культуру якутскогo народа. Оно является неотъемлемой частью повседневной речи и является своего рода поговоркой, которую все понимают и использование которой позволяет передать эмоции и выразить свое отношение к ситуации.
Абас в якутском языке
В якутской кухне печень используется в различных блюдах. К примеру, печень может быть приготовлена жареной, тушеной, запеченной или вареной. Она добавляется в супы, салаты, пироги и другие якутские блюда.
Печень является ценным источником питательных веществ, таких как железо, витамины A, B12 и фолиевая кислота. Она также содержит много белка и незаменимых аминокислот.
Примеры блюд с печенью в якутской кухне |
---|
• Печень жареная с луком |
• Печень тушеная с картофелем |
• Печень запеченая с овощами |
• Печень вареная в супе |
В якутской культуре печень также имеет символическое значение. Она считается символом силы, удачи и здоровья. Важно упомянуть, что печень в якутской культуре обычно употребляется полностью и используется максимально с пользой для организма.
Перевод абас на якутский
В якутском языке слово "абас" можно перевести на русский язык как "костер". Буквально это слово означает "огонь" или "огнище" и широко используется в якутской культуре.
Костер, или абас, имеет особое значение для якутского народа. Он является символом общения, тепла и света. Костры часто разводят во время национальных праздников, свадеб и других торжественных событий.
Якуты давно и успешно используют костры для приготовления пищи, обогрева и освещения в условиях суровой сибирской природы. Абас становится центром семейных вечеров, где собираются близкие и друзья для общения и проведения времени.
Абас | Перевод |
---|---|
костер | огонь, огнище |
Костры, или абасы, имеют глубокое культурное значение для якутского народа. Они служат не только источником тепла и света, но и символом семейного единения и общения.
Значение слова абас
В традиционном якутском обществе роль "абаса" была очень важной. Он был главой семьи и принимал все решения относительно семейных и общественных вопросов. "Абас" обладал авторитетом и уважением, и его мнение учитывалось во всех спорных вопросах.
Слово "абас" также может использоваться для обозначения старшего брата. В этом контексте оно указывает на брата, который старше других братьев в семье. В якутском языке существует различные термины для обозначения отношений между братьями и сестрами, и "абас" является одним из них.
В современном якутском языке использование слова "абас" не ограничивается только семейным контекстом. Оно также может использоваться для обозначения старших мужчин в сообществе, таких как духовные лидеры или общественные деятели. Это слово сохраняет свою важность и уважение в якутской культуре и продолжает использоваться в различных контекстах.
Использование слова абас на якутском
В якутской культуре абас имеет большое значение, поскольку это явление может серьезно повлиять на сельское хозяйство и жизнь местного населения. Снег с глубоким слоем льда затрудняет передвижение, влияет на доступность пастбищ и усложняет работы по сбору древесины и других природных ресурсов.
Использование слова "абас" в якутском языке позволяет местному населению точно описать данное явление и обсудить его важность и последствия в повседневном общении.