Что означает фразеологизм «не дать не взять»?

Фразеологизм "не дать не взять" является одной из известных и распространенных устойчивых комбинаций слов в русском языке. Этот фразеологизм имеет красочное значение, образное содержание и используется в различных контекстах в речи.

Значение этого фразеологизма связано с похвалой, высокой оценкой чьих-либо достоинств, характеристик или качеств. Он используется для того, чтобы подчеркнуть непревзойденность какого-либо предмета, явления или человека. В контексте фразы "не дать не взять" важно обратить внимание, что субъект не оставляет никакого места для сомнений, он абсолютен в своей непревзойденности и преимущественности.

Пример использования этого фразеологизма: "Этот фильм - не дать не взять шедевр!"

В этом примере фразеологизм "не дать не взять" используется для того, чтобы подчеркнуть высокую оценку фильма, его непревзойденность, исключительность и качество. Он как бы утверждает, что никаких сомнений или противоречий в этой оценке нет.

Значение фразеологизма "не дать не взять"

Значение фразеологизма "не дать не взять"

Фразеологизм "не дать не взять" используется для описания человека или объекта, который заслуживает высокой оценки или характеризуется высоким качеством в каком-либо аспекте.

Этот фразеологизм выражает положительное отношение к чему-либо или кому-либо и указывает на то, что нельзя не отметить достоинства или преимущества данного объекта или человека.

Примеры использования:

  1. Этот писатель - не дать не взять, его книгу невозможно отложить.
  2. Этот ресторан - не дать не взять, здесь готовят самую вкусную пиццу в городе.
  3. Этот актер - не дать не взять, он великолепно исполняет свою роль на сцене.

Фразеологизм "не дать не взять" употребляется в разговорной речи и подчеркивает высочайшую оценку и уважение к объекту, о котором идет речь.

Определение и смысл выражения

Пример использования фразеологизма:

«Здесь такие люди, что ни копейки не дадут, а все хотят получить. Они просто не дают не взять!»

Происхождение фразеологизма

Происхождение фразеологизма

Основной источник происхождения данной фразеологической единицы связывается с бытовыми и социально-экономическими условиями жизни в России. Выражение "не дать не взять" использовалось в речи, чтобы выразить восхищение или удивление высоким качеством или совершенством какого-либо предмета, явления или действия.

Слова "не дать" и "не взять" в данном контексте имеют прямое значение, то есть указывают на отсутствие возможности отрицания или отказа от признания достоинств проявленных качеств. Фразеологизм носит позитивный оттенок и может быть использован для похвалы или признания.

Например:

"Этот сериал – не дать не взять! Он просто шедевр!"

Здесь фразеологизм "не дать не взять" используется для выражения положительного характера идеи, что сериал является превосходным.

Перевод на другие языки

Фразеологизм "не дать не взять" имеет свои аналоги и эквиваленты в других языках, которые передают его значение в соответствии с особенностями культуры и языка.

В английском языке фразеологическое значение "не дать не взять" можно передать с помощью выражения "without a doubt". Например, выражение "She is the best detective here, without a doubt"("Она безусловно лучший детектив здесь") соответствует значению "не дать не взять", выражающему уверенность в чьих-то способностях или качествах.

Во французском языке аналогом фразеологизма может быть конструкция "sans aucun doute". Например, "Il est le meilleur footballeur ici, sans aucun doute" ("Он безусловно лучший футболист здесь") соответствует значению "не дать не взять" и выражает уверенность в высоких качествах кого-то.

Также есть эквиваленты фразеологизма "не дать не взять" в немецком языке - "ohne jeden Zweifel" и в испанском языке - "sin ninguna duda". Например, в немецком языке выражение "Er ist zweifellos der beste Lehrer hier" ("Он безусловно лучший учитель здесь") и в испанском языке "Él es sin ninguna duda el mejor profesor aquí" ("Он безусловно лучший учитель здесь") также выражают уверенность в чьих-то качествах или способностях.

Примеры использования фразеологизма "не дать не взять":

1. Она совсем не видела, как и когда он пришел в комнату, но он уже был здесь, а это говорит о том, что он способен необычайно хорошо прятаться, не давая себя заметить, "не дать не взять".

2. В этом спектакле все артисты были на высоте, исключительно талантливы, а актриса, исполняющая главную роль, была "не дать не взять" - просто великолепна.

3. Когда речь заходит о грузинской кухне, ресторан "Кавказ" - это то место, где можно насладиться по-настоящему вкусными и ароматными блюдами, которые "не дадут не взять" даже самому взыскательному гурману.

4. В спортсмене просыпается драйв и сила, когда у него есть настоящая мотивация и цель. Вот почему он "не даст не взять" важные победы и достижения на соревнованиях.

Примеры в разговорной речи

Примеры в разговорной речи

1. Я рассказал своему другу, как у меня сломалась машина, и он сказал: "Ну, конечно! Не дай не взять! У тебя всегда такие неприятности!".

2. Когда я рассказала своей коллеге о своей новой работе, она только и смеялась: "Ага, не дай не взять, чтобы там все было так легко, как ты рассказываешь!".

3. Когда я пытался уговорить друга присоединиться к нам на поход, он лишь отмахнулся и сказал: "Не дай не взять, у меня всегда что-то происходит во время отпуска!".

4. Моя мама всегда осторожничает и говорит: "Не дай не взять, чтобы с погодой ничего не случилось перед нашей поездкой на море!".

5. Папа привык говорить: "Не дай не взять, чтобы твоя команда проиграла важный матч!".

Примеры в литературе

Фразеологическое выражение "не дать не взять" встречается в различных литературных произведениях, где оно используется для подчеркивания сильного впечатления или величия чего-либо.

Пример:

"Столпотворение", роман Федора Гладкова, написанный в 1934 году, считается классикой советской литературы. В нем автор описывает жизнь национальных меньшинств в Благополье, вымышленном городе России. В одной из глав романа Гладков описывает необычайное шествие бесконечного ордена молодежи, которое вызывает глубокое впечатление у героя книги:

«Разошлись пассажири, рассыпалось кольцо. Теперь из темноты на свет плывут темные тени, точно медузы. Но вслед за ними поднялось со всяких самых отдаленных сторонок Благополя и тонкими, нитями стало на центр заматываться заряженными до помешательства красками, минуя точку света на фронтах… Они почти шаг за шагом изменяют гаммы, но поскольку центральный лунный огонь будет оставаться, как бы его кем бы от шаров изогнули, одним и будущим, то они все изменения хоть и свивают крыльями дыма достаточно близко от того, на что они изменяются, но носятся относительно него с такой быстрой скоростью, на которую вообще крылья дыма не способны».

В этой цитате видно, что орден молодежи вызывает настолько сильное впечатление у героя, что он не может описать его словами, используя комплексные метафоры и образы.

Оцените статью
Поделитесь статьёй
Про Огородик